Compañeros/as needing sponsors -- Compañeros/as que necesitan patrocinadores

Legal name of compa -- Nombre legal del compa
Chosen name of compa (if different from legal name) -- nombre elegido del compa (si sea diferente de su nombre legal)
A-Number of compa (if you have it) -- número A (si lo tiene)
Date of birth of compa -- Fecha de nacimiento del compa
Gender of compa (legal and/or lived) -- Genero de compa (legal o vivido)
Country of origin of compa (if you have it) -- País de origen de compa (si lo tiene)

Compa situation -- Situación compa

Is this compa in immediate danger? -- El/la compañero/a está en peligro inmediato?
If they are in danger, please explain -- Si está en peligro inmediato, por favor que nos expliquen por que:
Is this compa in a detention center? -- ¿Es esto compa en un centro de detención?

Compa In Detention -- Compa al dentro de un Centro de Detención

Commissary number of compa (if you have it) -- Número de comissario del compa (si lo tiene)
How long does the compa have before their bond hearing, parole hearing, or final asylum hearing? -- ¿Cuánto tiempo tendrá el/la compa antes de su corte de fianza, corte para salir bajo palabra, o corte final?
Where is the compa currently being detained? -- -¿Dónde está el/la compa detenido actualmente en este momento?
Do you have any estimation of the compa's release date, based on a CFI, bond hearing, or any other action from ICE/DHS? (We understand, of course, that this is a total guess and we're preparing sponsors for not knowing anything about timing...) -- Sabes una fecha estimada de salida basado en la corte de fianza, o corte final de ICE/DHS? (entendemos que es una fecha estimada y es difícil tener una fecha exacta)
Is this compa in the United States? -- ¿Es esto Compa en los Estados Unidos?

Compa is in the US, in short term shelter -- Compa está en los EEUU, en un albergue temporal

Where is this compa in the U.S.? -- ¿Dónde está el/la compan en los EEUU?
Is this compa waiting at the border? -- ¿Esta Compa esperando en la frontera?

Compa at the border, has not turned themselves in to US immigration officials yet. -- El/la compa está en la frontera, y todavía no se ha entregado a oficiales de migración EEUU

Where along the border is the compa currently located? -- ¿Dónde se encuentra el/la compa en la frontera EEUU/Mexicana?

Other non-detention

If this compa does not fit into any of the above categories, please explain their current situation and why they are in need of a sponsor -- Si el/la compa no se identifica con una de las situaciones anteriores, por favor de explicar su situación actual:
What is the compa's current situation: Please include where are they living and what organizations, collectives or legal groups are they are being supported by. -- ¿Que es la situación actual de el/la compa? Por favor de incluir donde está quedando, y con cuáles grupos, colectivos, o organizaciones está trabajando
How long can the compa stay where they are at? -- ¿Cuánto tiempo puede quedar el/la compa en donde está?
Explanation:
Please explain if their timeline is due to the shelter they are in or if it is their turn to go in at the port of entry -- Por favor de explicar si su urgencia está debido a las reglas del albergue o debido a su necesidad de entregarse pronto a migración:

Family -- Familia

Are there family members with the compa? If so, please list family members here. If there are children, please provide their ages, if possible -- Si el/la compañero/a tiene familia que están con él/ella por favor apunten todos los miembros aquí, y si hay niños por favor pongan sus edades aquí, si es posible:
Does the compa have family members who are in detention? -- ¿El/la compa tiene miembros de su familia que están en detención?
If they have family detained/placed elsewhere, where is their family? -- Si tiene familia detenida en otro centro de detención, ¿dónde están?

General information

Is there a specific city/state/region of the U.S. where the compa is trying to go (i.e. do they have family somewhere who can help support them but cannot serve as a sponsor)? -- ¿Si hay una ciudad/estado/región de los EEUU donde le gustaría estar (o sea que tiene familia/amigos en otro lado pero que no puede dar su información para ser patrocinador)?
Is the compa receiving legal support currently? If yes, please clarify what kind of support including legal assistant, pro-bono lawyer, lawyer that requires pay, ect. -- ¿Ya está recibiendo apoyo legal el/la compa? Si es que sí, por favor de clarificar qué tipo de apoyo incluyendo asistencia legal, de un abogado gratis o de pago, ect.
Is there anything else we should know about this compa and/or their family that can help us locate the best possible sponsor match for them? -- ¿Hay algo más que debemos saber sobre el/la compa y su familia que nos podría ayudar en connectar le con un patrocinador?

Recommender information

Your full name -- Tú nombre completo
Your relationship to the compa(s) -- Tu relación al compa
Your email address -- tu correo electrónico
Your phone number -- tu número de teléfono
  ext.